作者: 来源于:中国民间故事网
布法词典封面
《布法词典》内页
已经泛黄的扉页
100多年前,法国天主教神父约瑟·方义仁和古斯达夫·卫利亚在我国贵州黔西南传教时,为方便传教而专门编制了工具书《布法词典》,书中含有大量丰富的古法语词汇和古布依语词汇,囊括了布依族政治、经济、文化等方面的内容,堪称布依族文化的百科全书。
100多年过去了,这部厚重的《布法词典》仍然静静地躺在黔西南布依族苗族自治州的档案馆里,成为一个民族历史文化的重要见证。遗憾的是,在经历了一波三折的翻译整理之后,这部词典至今未能得以正式出版。
外国人研究布依族文化最早的典籍
古色古香的布依古村落乃言,矗立在贵州册亨县八渡镇的大山中。这个因为拥有丰富的布依族文化而在1995年被文化部命名为“布依戏艺术之乡”的地方,就是100多年前法国天主教神父约瑟·方义仁和古斯达夫·卫利亚等人曾经到过的古寨,《布法词典》对当时乃言的布依文化有专门的记载。
“以前我多次到乃言进行调研,过去那里的不少布依族群众只会讲布依语,不会讲汉语,但他们中的不少人却还能讲古法语。”贵州黔西南布依族苗族自治州文联原主席韦安礼早些年关注过《布法词典》,对于记载了布依族历史文化的《布法词典》的价值,他给予了高度评价。
清光绪三十四年(1908年),古斯达夫·卫利亚与约瑟·方义仁合著的《布法辞典》由香港商务印书馆出版。书中以“谷艺”、“补谷艺”的译音为布依戏、布依戏演员开列条目。这被看作是“布依戏艺术趋向于成熟的标志”,是“外国人研究布依族文化最早的典籍资料”。
“《布法词典》收录了10万余条句子,100万个词汇,其中含有丰富的古法语和古布依语(甚至有古汉语)词汇。”黔西南州民委副主任周炼在接受采访时说,这些词汇包括了布依族政治、经济、文化等方面的内容,既是一部布依族文化的百科全书,又是一部非常重要的古籍。
周炼介绍,《布法词典》是为了方便法国传教士在黔西南布依族地区传教而编撰的一本工具书,内容形式是“法式布依文加法式音标和法语注解”。翻译整理和出版《布法词典》,对于进一步研究布依族古代语言文字、历史、哲学、天文、历法、文学艺术、宗教信仰等,具有重要意义。
继续浏览:1 | 2 |
文章来源:中国民族报 2012-05-25【本文责编:CFNEditor】
上一篇: 大山深处的水家易经
下一篇: 湖南现失传古苗文 石刻文字用于苗民起义祭祀
标签:
【相关文章】
“世界记忆”与非物质遗产保护
水书研究由国家社会科学基金正式立项
古老水书:捡拾文明的记忆
[李德龙]论日本学者对敦煌古藏文禅宗文献的研究
《坡芽歌书》考察实录
古籍拾贝
[陈支平]努力开拓民间文书研究的新局面
我国首部《彝族毕摩经典译注》40卷出版
《彝族毕摩经典译注》正式发行
贵州发现仡佬族文字
版权声明:文章观点仅代表作者观点,作为参考,不代表本站观点。部分文章来源于网络,如果网站中图片和文字侵犯了您的版权,请联系我们及时删除处理!转载本站内容,请注明转载网址、作者和出处,避免无谓的侵权纠纷。
[李德龙]论日本学者对敦煌古藏文禅宗文献的研
古代圣旨造假有多难:雍正改圣旨是编的
“七大名著”为何变成“四大名著”,有3本被删
浅谈古典诗歌中兰花的多种意象
壮族的习俗
北川民间祭禹习俗
端节前夕扫房屋由来
《西厢记》《牡丹亭》留下多少爱情诗句?古代园
保护原生态 杜绝伪民俗
西南少数民族妇女外流引发的婚俗变迁
民俗学和历史学
浅谈我国民俗旅游的开发
“七夕”应唤起对婚姻幸福的珍重
民俗主义论与德国民俗学
浅议当代时政歌谣中的讽喻作用
中日雷神考
贵州省世居少数民族传统民居面临危机急待抢救
内蒙古巴林右旗被命名为“格斯尔文化之乡”
[王正华]拉祜族服饰文化概述
[林继富]端午节习俗传承与中国人的文化自信
[范小青 钟进文]敦煌学背景下裕固族历史数字
青海:多元民族文化的拓荒研究
齐鲁非遗看台:胡集书会
[周郢]民国时期的泰山“国山”之议
[廖明君 陆晓芹]山歌好比春江水
[巫达]尔苏语言文字与尔苏人的族群认同